打招呼



打招呼とはあいさつのこと。

早上
あさ

美國人:「Good morning」
日本人:「歐哈唷」
台湾人:「吃飯了没?」
大阪人:「你賺錢了嗎」

下午
ごご

アメリカ人:「Good afternoon」
日本人:「控你吃挖」
台湾人:「吃飯了没?」
大阪人:「你賺錢了嗎」

晩上
よる

アメリカ人:「Good evening」
日本人:「空棒挖」
台湾人:「吃飯了没?」
大阪人:「你賺錢了嗎」

台湾人打招呼時候、他們説「吃飯了嗎?」「吃飯了没?」。
台湾人は挨拶でよく「吃飯了嗎?」っていうよね。

我第一次聽到的時候、我覺得他想帶我聚餐出,所以我說「還沒還沒 (請客請客( ´艸`)嘻嘻)」。但是、他就説「哪,快點吃, 拜拜」。我真的失望的。。。以打招呼來說的話、台湾的生活的條件最重「食」、大阪的生活的條件最重「銭」。言葉的差異有興趣。

初め食事に誘われてると思って、「お腹減ったよ。(奢ってくれるのね~( ´艸`)クスクス)」って答えてた。
でも「じゃあ早く食べなよ」って言われるだけでバイバイって言われて悲しかったな。。。

挨拶から見れば台湾人にとって生活で一番大切なのは「食」、大阪人は「金」。言葉の違いって本当に面白いね。

謝謝您的點閱。

ご覧頂きましてありがとうございます。

Comments

comments

スポンサーリンク
AD